Digitalizacja zasobów analogowych a dostępność i zgodność z WCAG 2.0

Od wczoraj siedzę nad wynikami konkursów grantowych w ramach Programu Operacyjnego Polska Cyfrowa. Jest tam działanie poświęcone digitalizacji zasobów administracji publicznej, nauki i kultury. No i naszło mnie na zastanowienie się nad problemem, jak pogodzić to z dostępnością. Wszyscy grantobiorcy mają obowiązek zapewnienia zgodności z WCAG 2.0 na poziomie z załącznika nr 4 do rozporządzenia […]

Czytaj dalej Digitalizacja zasobów analogowych a dostępność i zgodność z WCAG 2.0

Adapter dostał nagrodę od Państwowego Instytutu Sztuki Filmowej i bardzo słusznie

Portal Adapter.pl został laureatem 9 edycji nagród Państwowego Instytutu Sztuki Filmowej (PISF). Od kilku lat prowadzi go Fundacja na Rzecz Rozwoju Audiodeskrypcji KATARYNKA. Na tym mógłbym zakończyć tą notatkę, bo fakt odnotowałem, ale uważam że trzeba napisać nieco więcej. Twórcom portalu należała się ta nagroda jak psu zupa. Zajrzyjcie tam i doceńcie wkład pracy włożony […]

Czytaj dalej Adapter dostał nagrodę od Państwowego Instytutu Sztuki Filmowej i bardzo słusznie

Polskie kino w końcu dostępne!

Będzie więcej dostępnych filmów. A audiodeskrypcja i napisy będą lepszej jakości. I nie jest to lista pobożnych życzeń. Polski Instytut Sztuki Filmowej zaktualizował właśnie regulamin dotacyjny na 2016 rok. Zapis w regulaminie Programów Operacyjnych PISF nie pozostawia żadnych wątpliwości. 6.3. Producent filmu fabularnego i pełnometrażowego filmu animowanego musi wyprodukować ścieżkę z audiodeskrypcją i napisy dla […]

Czytaj dalej Polskie kino w końcu dostępne!

Kiedy stosować napisy, a kiedy język migowy, czyli o udostępnianiu informacji osobom głuchym i słabosłyszącym

Właśnie ukazała się nowa publikacja przygotowana w ramach Forum Dostępnej Cyberprzestrzeni. Tym razem poświęcona jest dostosowaniu informacji do potrzeb osób z dysfunkcją słuchu. Publikacja nosi tytuł Kiedy stosować napisy a kiedy język migowy? Głusi i słabosłyszący odbiorcy internetu. Autorami są Krzysztof Kotyniewicz, Anna Sacha i Piotr Kowalski. Publikacja zawiera podstawowe informacje na temat podstaw prawnych […]

Czytaj dalej Kiedy stosować napisy, a kiedy język migowy, czyli o udostępnianiu informacji osobom głuchym i słabosłyszącym

Nagranie wystąpienia z Copycamp

Dobrzy ludzie z Fundacji „Nowoczesna Polska” nagrali moje wystąpienie podczas konferencji Copycamp, poświęcone problemom na styku dostępności i prawa autorskiego. Jest to nagranie pouczające, z którego można się dowiedzieć, jak nie wygłaszać prezentacji. Strasznie się męczyłem słuchając samego siebie, ale jeżeli ktoś jest odważny i odporny – niechaj obejrzy. https://www.youtube.com/watch?v=fXHzGgoPwe8

Czytaj dalej Nagranie wystąpienia z Copycamp

Filmy z audiodeskrypcją i napisami w Adapterze

Projekt Adapter to możliwość oglądania 10 filmów z polskiej klasyki z dodaną audiodeskrypcją i napisami. W tej chwili dostępne są trzy filmy: „Chrzest”, „Daas” i „Pora umierać”, ale wkrótce pojawią się kolejne, w tym „Miś” Stanisława Barei. Filmy dostępne są online, na stronie projektu http://adapter.org.pl/. Ten sposób prezentacji filmów odpowiada mi osobiście bardziej, niż wypad […]

Czytaj dalej Filmy z audiodeskrypcją i napisami w Adapterze

Transmisja online z konferencji „Telewizja dostępna dla wszystkich”

Dzisiaj, to znaczy 2 września 2014 roku, od godziny 10.00 będę brał udział w konferencji "Telewizja dostępna dla wszystkich"organizowanej przez Forum Dostępnej Cyberprzestrzeni.Konferencja będzie transmitowana online na platformie transmisyjnej Sejmu RPoraz w Tyfloradiu(tylko dźwięk). Zapraszam do oglądania i słuchania, tym bardziej, że będą usługi dostępowe, w tym tłumaczenia na język migowy i napisy na żywo.

Czytaj dalej Transmisja online z konferencji „Telewizja dostępna dla wszystkich”

Rozszerzona audiodeskrypcja w spocie wyborczym

To nie jest częsta możliwość, więc nie mogłem pominąć okazji do pokazania rozszerzonej audiodeskrypcji. Obecna jest w spocie wyborczym Pawła Kowala – kandydata do Parlamentu Europejskiego. Spot jest dynamiczny, wypełniony wypowiedzią ustną pana Kowala, a zatem nie ma gdzie wcisnąć typowej audiodeskrypcji. Dlatego jest ona umieszczona przed samym spotem. Lektor starannie opisuje treść samego spotu […]

Czytaj dalej Rozszerzona audiodeskrypcja w spocie wyborczym

Filmowy pies przewodnik

Wprowadzenie audiodeskrypcji do kin jest zadaniem trudnym i kosztownym. Na przeszkodzie stoi przeświadczenie, że odbiorców będzie niewielu i inwestycja się nie opłaci. Poza tym jest to dosyć skomplikowane organizacyjnie, bo trzeba wypożyczać zestawy słuchawkowe, pilnować ich zwrotu i dbać o ich dobry stan techniczny. Odmienne i nowoczesne rozwiązanie zaproponowała Fundacja Audiodeskrypcja ze swoim projektem filmowego […]

Czytaj dalej Filmowy pies przewodnik